加拿大移民局(IRCC)及各省移民部门的要求,加拿大家庭团聚签证(如夫妻团聚、父母/祖父母团聚等)的申请材料翻译需遵循严格的规定。以下是关键要点及操作指南:
一、翻译资质要求
1. 翻译人员资质
- 认证翻译师(Certified Translator):必须由持有省级翻译协会认证资质的译员完成(如安省ATIO、BC省STIBC等),译员需在翻译件上签名并加盖机构公章。
- 例外情况:若申请人自行翻译,需附宣誓书(Affidavit),在公证员面前宣誓翻译内容真实准确。
2. 翻译内容要求
- 需完整翻译原件所有内容(包括印章、签名、日期等),不得遗漏或删减。
- 翻译件需注明“Certified Translation”字样,并附译者资质证明(如翻译证书复印件)。
二、需翻译的核心材料清单
以下为家庭团聚签证常见需翻译文件(以联邦团聚移民为例):
1. 亲属关系证明
- 出生证、结婚证、户口本等,需翻译为英文或法文,并附认证翻译。
- 若文件为公证处出具,需提供中英文公证书(如亲子关系公证)。
2. 邀请人文件
- 邀请信(需说明关系、访问目的、住宿安排等),由邀请人签字并翻译。
- 邀请人身份证明(护照、枫叶卡或居留许可)及经济担保文件(银行流水、税单等)。
3. 申请人文件
- 身份证明(身份证、护照)、无犯罪记录证明(需公证翻译)。
- 资金证明(存款证明、工资单等)及工作证明(雇主推荐信)。
4. 其他支持性文件
- 旅行保险(覆盖加拿大期间)、机票/酒店预订单(需翻译)。
- 省提名项目要求的额外文件(如萨省需原件复印件+翻译件)。
三、各省翻译要求差异
省份 翻译要求 例外情况
安省(ON) 必须使用ATIO认证翻译,境外申请可接受公证件(但可能被要求重新翻译)。 无
BC省(BC) 需认证翻译,可在线提交扫描件。 无
阿省(AB) 仅接受ATIO认证翻译,需邮寄原件。 无
萨省(SK) 需认证翻译+宣誓书,可在线提交。 无
纽芬兰省 需认证翻译+宣誓书,仅接受邮寄。 无
四、注意事项
1. 避免自行翻译:移民局明确要求非认证翻译需附宣誓书,但宣誓书可能被要求公证,增加时间和成本。
2. 格式一致性:翻译件需与原件格式一致(如表格、印章位置),避免因格式问题被拒。
3. 时效性:部分省提名项目(如曼省)要求翻译件在6个月内完成,需提前规划。
4. 公证替代方案:若无法找到认证翻译,可选择公证处公证(需中英文对照),但公证费用较高。
五、推荐操作流程
1. 确认申请类别:明确是联邦团聚还是省提名项目,查询对应省份的翻译要求。
2. 选择翻译机构:优先选择ATIO、STIBC等省级认证机构,或国内具备资质的正规翻译公司。
3. 文件预审:翻译完成后,建议由移民律师或顾问审核,确保内容准确合规。
4. 同步公证:若需公证,选择可中英双语服务的公证处,缩短处理周期。
提示:翻译要求可能随政策调整,建议通过加拿大移民局官网(IRCC)或各省移民厅确认最新规定。
业务范围涉及全国各大城市(支持线上及线下办理):
上海/北京/深圳/广州/重庆/成都/天津/武汉/西安/杭州/南京/青岛/长沙/郑州/昆明/苏州/合肥/厦门/东莞/佛山/济南/沈阳/大连/哈尔滨/无锡/南宁/石家庄/南昌/太原/贵阳/宁波/常州/珠海等